top of page

THÔNG BÁO QUAN TRỌNG GỬI TỚI QUÝ KHÁCH HÀNG (THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN)

更新日:2020年1月21日


THÔNG BÁO QUAN TRỌNG GỬI TỚI QUÝ KHÁCH HÀNG

(THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN)


Cảm ơn quý khách hàng đã luôn ủng hộ cho nhà hàng Ramen Iroha của chúng tôi.

Nhà hàng xin trân trọng thông báo lịch nghỉ Tết Nguyên Đán năm Canh tý 2020.

- Lịch nghỉ tết sẽ bắt đầu từ: Thứ 4 ngày 22/01/2020 đến hết thứ 6 ngày 31/01/2020 (dương lịch )

- Tức ngày :28/12/2019 đến ngày 07/01/2020 ( âm lịch)

- Ngày mở cửa lại : 01/02/2020 ( dương lịch ) tức ngày 08/01/2020 (âm lịch)

Sau kỳ nghỉ lễ chúng tôi cũng sẽ cố gắng hết mình để gửi tới quý khách hàng món mỳ Ramen ngon nhất.

Rất mong được quý khách hàng tiếp tục ủng hộ cho nhà hàng của chúng tôi.


Chú ý: Ngày 23 chúng tôi sẽ đóng cửa để dọn dẹp, bắt đầu từ ngày 31 nhân viên chúng tôi sẽ đi làm để chuẩn bị cho việc mở bán. Xin quý khách hàng lưu ý.

Nhà hàng xin trân thành cảm ơn quý khách !



らーめんIROHAより お客様へ重要なお知らせ(年末年始の定休日)


いつもらーめんIROHAをご利用いただき、誠にありがとうございます。


誠に勝手ではございますが


1月22日水曜日 ~ 1月31日金曜日 まで 年末年始とさせていただきます。


しっかりと休暇を取り、2月1日より、皆様に美味しいラーメンと

最高のサービスをご提供できるように、社員一同改めて頑張ります。

またのご来店を心よりお待ち申し上げます。


【注意】

*23日は、店内清掃 / 31日は、営業前の仕込み・準備のため、社員は出勤しておりますが、お店はお休みとなりますので、ご注意をお願い致します。

最新記事

すべて表示

【2024年 年頭ご挨拶】

謹んで新年のご挨拶を申し上げます。 このたびの能登半島大地震により被災された皆様、そのご家族皆様並びに関係者皆様に、心よりお見舞い申し上げます。 被災地の一日も早い復旧復興を心よりお祈り申し上げます。 本年2024年は、これまでの猶予期間が終了し休日・残業等に関する2024年問題が建設業界にとっても直面する年、労働環境の変化が求められる、節目になる年ともなるのと感じております。 弊社は、この16

年末ご挨拶

今年も残り僅かとなりました。 お客様・お取引業者様また関係者皆様におかれましては、今年も一年、格別のご愛顧を賜りまして、厚くお礼申し上げます。 来年も、皆様により一層のご満足をいただけるよう、プロエイム社員一同サービスの更なる向上を目指して参ります。変わらぬご愛顧のほど、どうぞよろしくお願いいたします。 来る年も皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。 プロエイム 社員一同 年末年始営業時

~年賀状による年頭のご挨拶について~

拝啓 時下まずますご清栄のこととお喜び申し上げます。 平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 このたび弊社では、SDGsへの意識の高まり、並びにDX化(デジタルトランスフォーメーション)において、お取引様に対し年賀状によるご挨拶を控えさせて頂くことと致しました。 大変恐縮ではございますがご理解を賜りますとともに 今後とも変らぬご厚誼の程よろしくお願い申し上げます。 敬具 株式会社プロエイム

bottom of page